Today in Czech class, as if this was really necessary, our teacher gave us some favorite Czech tongue twisters. Here's an example: "Strč prst skrz krk" which means "Put your finger through your neck." You'll notice there are no vowels in that sentence, so no more complaints about saying "Trnka" please. I'll spare you the Czech for "333 silver syringes"!
Our athletic activity this afternoon was a lesson in "Street Dancing" which turned out to be a bit like Hip Hop aerobics, not something I was expecting to be part of the program. Tomorrow there is a belly dance lesson which I think I really will skip, in spite of my blossoming reputation for being willing to try almost anything.
F. L. Věk Restaurant on the Square in Dobruška
This evening was the first 2 hours of a biographical TV movie from 1970 about F. L. Věk, a local Dobruška hero who led the struggle to preserve and make available books in Czech during a period in the 1700s when an intense effort was being made to replace Czech with German in the schools and in all official business, so only the peasants were keeping the language alive.
Friday, November 20, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment